محمد السيد علي بلاسي
256
المعرب في القرآن الكريم
الأوثان ، ويستخدم مرادفها : tacu ? ? ? ta ? ? ? بكثرة في الترجوم للدلالة على عباده الأوثان . ويذهب آخرون مثل « مار أغناطيوس » إلى الأصل المسيحي لهذه اللفظة ، وهي الصيغة التي تعني : خطأ أو ضلالة في سريانية أوديسا ، وتعني عبادة الأوثان في اللهجة الفلسطينية المسيحية . ويشير نولدكه إلى أن صيغة ta ? ? ? co ? ? ? t في الحبشية مأخوذة من الآرامية ، وأن الفعل 'ata ? ? ? cawa مشتق منها . غير أنه يميل إلى أن « الطاغوت » معربة من الكلمة الأثيوبية ( الحبشية ) : ta ? ? ? co ? ? ? t ، أكثر من كونها معربة من الأصل الآرامي ؛ حيث توافق معناها في القرآن ، مع الكلمة الحبشية « 1 » . ويرى جفري أن الصيغة الحبشية : ta ? ? ? co ? ? ? t ، التي تعني في الأصل مروقا عن الدين الحق ، ثم استخدمت اسما لأي معتقد خرافي ، وكذلك كلمة عامة للأصنام - هي أقرب المرادفات للصيغة العربية ثم يؤيد ما ذكره السيوطي . ويرجع الدكتور عمر صابر ما ذكرته مصادر السيوطي ومن وافقه من المستشرقين الغربيين من أن كلمة ( الطاغوت ) حبشية الأصل ، حيث إن اللغة الحبشية هي اللغة الوحيدة التي يوجد بها فعل يحمل نفس دلالة الاسم ، مما ينم عن أصالة الكلمة فيها « 2 » . وإلى هذا الرأي نميل .
--> ( 1 ) راجع : . 48 - T . No ? ? ? ldeke : S . ( 2 ) راجع : الفعل الناقص في اللغات السامية . . دراسة مقارنة : د . عمر صابر عبد الجليل ، هامش ص 374 . ( رسالة دكتوراه مخطوطة محفوظة بكلية الآداب جامعة القاهرة ، سنة 1406 ه ) .